Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/12/26 07:29:14

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

I have not received the credit, this Christmas season will take more days.
I contacted the store that you have suggested for shark 98t
Why not find others interested in this kind of frames, I still have others for sale, new, of different types and lengths (Rebel 98 XL, ozone tour team XL, slazenger v98 team), so I could make a single shipment?

日本語

返金をまだ受け取っていません。このクリスマスシーズンは余計に日数がかかりそうです。
あなたが進めてくれた店舗にshark 98tについて問い合わせました。
この手のフレームに興味があるほかの人を探さないのですか?販売用で、新しく、異なるタイプと長さのもの(Rebel 98 XL, ozone tour team XL, slazenger v98 team)をこちらで所有しておりますので、一度にまとめて出荷可能なのですが。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません