翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/24 23:04:43

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

あなたが言う通り確かにこれはおかしいです
私はあなたの発送情報を再度確認した
画像1があなたから頂いたあなたの住所です
画像2が私が持っている発送伝票の控え
赤枠の住所の部分を見てもらえば分かる通りミスは無いようだ
あなたがアマゾンに登録している住所(画像1)に間違いは無いか確認して頂けますか?
もしそれが間違いない場合はやはりどこかの地点で紛失もしくは盗難にあった可能性が高いですね
我々はこの問題に全力で対処しますし、今回の問題が我々のコントロール外の問題であることをどうか分かって下さい

英語

As you pointed out, this is apparently weird.
I have reconfirmed your shipping information.
Image 1 is your address provided by you.
Image 2 is the copy of the delivery slip I keep.
As you can see in marked in red, there seems no mistake.
Would you please confirm to see if your registered address on Amazon (Image 1) is correct or not?
If it happened to be wrong, there is a higher possibility that the item was lost or stolen at some point.
We will strive to resolve this issue, and please understand that this is an issue out of our control.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません