翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/22 08:20:48

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

もしディスカウントが可能であれば、今後継続的に御社から購入致します。
1か月に5000~10000ドルの購入を予定しております。

条件などご連絡頂けますか?

あなたと良きパートナーとして継続的に取引をしたいです。

よいお返事お待ちしております。
ありがとうございました。
敬具

英語

I will purchase it continuously in future from your company if the discount is possible.
I plan to purchase 5000-10,000 dollars a month.

Can you propose me your conditions and so on?

I want to continue doing business with you as a good partner.

I look forward to to receiving your favorable answer.
Thank you so much.

Sincerely yours,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 卸売・ディスカウント依頼のビジネスメールです。