翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/22 08:20:48
日本語
もしディスカウントが可能であれば、今後継続的に御社から購入致します。
1か月に5000~10000ドルの購入を予定しております。
条件などご連絡頂けますか?
あなたと良きパートナーとして継続的に取引をしたいです。
よいお返事お待ちしております。
ありがとうございました。
敬具
英語
I will purchase it continuously in future from your company if the discount is possible.
I plan to purchase 5000-10,000 dollars a month.
Can you propose me your conditions and so on?
I want to continue doing business with you as a good partner.
I look forward to to receiving your favorable answer.
Thank you so much.
Sincerely yours,
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
卸売・ディスカウント依頼のビジネスメールです。