翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/12/17 16:35:01
最初に連絡したメールでも説明しましたが、このRug padのPurchased Valueは$0です。
送信済みのINVOICEにも記載されています。
このメールにも資料を添付しました。
$249は以下商品のPurchased Valueです。
昨日、日本へ発送済みです。
この注文商品のTrackingNO,を確認するとExceptionと表示されています。
もうこの商品は届かないですよね?
再注文した方が良いですか?
今月で2回めです。
以下の届かなかった注文分もまだ返金されていません。
As explained in the first e-mail, the purchased value of this Rug pad is $0.
This is also written within the transmitted INVOICE.
We attached a document about it.
$249 is the purchased value of the item below.
This is already sent to Japan yesterday.
I checked the Tracking No. of this ordered item and it is displayed as "Exception".
Does this mean that the item will not be delivered?
Should I order it again?
This problem happened twice in this month.
The order below, which is not delivered, is not refunded yet.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
As explained in the first e-mail, the purchased value of this Rug pad is $0.
This is also written within the transmitted INVOICE.
We attached a document about it.
$249 is the purchased value of the item below.
This is already sent to Japan yesterday.
I checked the Tracking No. of this ordered item and it is displayed as "Exception".
Does this mean that the item will not be delivered?
Should I order it again?
This problem happened twice in this month.
The order below, which is not delivered, is not refunded yet.
修正後
As explained in the first e-mail, the purchased value of this Rug pad is $0.
This is also written in the transmitted INVOICE.
We attached a document about it.
$249 is the purchased value of the item below.
This is already sent to Japan yesterday.
I checked the Tracking No. of this ordered item and it is displayed as "Exception".
Does this mean that the item will not be delivered?
Should I order it again?
This problem happened twice in this month.
The order below, which is not delivered, is not refunded yet.