Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/12/17 16:16:29

cycivan
cycivan 52
日本語

最初に連絡したメールでも説明しましたが、このRug padのPurchased Valueは$0です。
送信済みのINVOICEにも記載されています。
このメールにも資料を添付しました。
$249は以下商品のPurchased Valueです。
昨日、日本へ発送済みです。

この注文商品のTrackingNO,を確認するとExceptionと表示されています。
もうこの商品は届かないですよね?
再注文した方が良いですか?
今月で2回めです。
以下の届かなかった注文分もまだ返金されていません。

英語

I have explained in the email in our first contact that the purchased value of the Rug pad is $0.
This has been recorded on the invoice I have sent you before.
I have attached the information in this email too.
The purchased value of the following items is $249.
The shipment to Japan has been arranged yesterday.

It the tracking number of the ordered item has been confirmed, the word Exception is shown.
Has the item arrived yet?
Would it be better to place the order again?
This is the second time this month.
And for the following undelivered items, there is still no refund to me.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/12/18 16:30:15

Great

コメントを追加
備考: 改行された文章ごとにつながりはありません。