翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 2 Reviews / 2014/12/16 19:15:58
Hey i know this is a long shot but I'm a die hard kh fan I'm super broke right now do you accept trades ill give you 2 of these figures and if you arnt accepting trades do you know any good places I could trade someone? I do usps tracking
ハイ!これは長い画像だけど…私はダイハードkhの大ファンなの。
どうか壊してしまった悪い状態の2体のフィギュアを受け取ってもらえませんか?もしも承知してもらえたら、良い情報を提供します。
トラッキングもできますよ。
レビュー ( 2 )
元の翻訳
ハイ!これは長い画像だけど…私はダイハードkhの大ファンなの。↵
どうか壊してしまった悪い状態の2体のフィギュアを受け取ってもらえませんか?もしも承知してもらえたら、良い情報を提供します。↵
トラッキングもできますよ。
修正後
こんにちは。図々しいお願いかもしれませんが私はkhが死ぬほど好きなの。今は全然お金がないので2体のフィギュアと交換していただけませんか?もしだめなら、私が誰かと交換できる良い場所をご存知ではないですか?USPS の追跡番号付きで送れます。↵
全部の単語を良く調べましょう。
元の翻訳
ハイ!これは長い画像だけど…私はダイハードkhの大ファンなの。
どうか壊してしまった悪い状態の2体のフィギュアを受け取ってもらえませんか?もしも承知してもらえたら、良い情報を提供します。
トラッキングもできますよ。
修正後
ハイ!難しいかもしれないけど…私はkhの大ファンなんです。
お金が全然ないので、交換に応じてもらうことはできますか?私の2体のフィギュアと交換してもらえませんか?もしも承知してもらえない場合、交換ができるような場所(サイト)などご存知ありませんか?
USPSのトラッキングもできますよ。
ご指摘ありがとうございました。文全体の意味をよく考えてから、投稿したいと思います。