Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/12/15 03:35:55

gracehill
gracehill 52 はじめまして。他社サイトでも翻訳業務を頑張っております。英語⇒日本語を得意...
日本語

こんにちは。
私は広島に住んでいます。
ドイツからかばんを輸入しています。
私の部屋は狭いですが、
寝るのには問題無いです
良かったらどうぞ!
私は月曜から金曜まで家で仕事です。
返信待っています。

英語

Hello.
I live in Hiroshima.
I import bags from Germany.
My room is small, but do not have any problem to sleep; if it is good for you, join me!
I work in a house from Monday to Friday.
I will wait for your reply.

レビュー ( 1 )

alstomoko 52 Hello, I am a general translator. I a...
alstomokoはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/12/16 11:16:38

元の翻訳
Hello.
I live in Hiroshima.
I import bags from Germany.
My room is small, but do not have any problem to sleep; if it is good for you, join me!
I work in a house from Monday to Friday.
I will wait for your reply.

修正後
Hello.
I live in Hiroshima.
I import bags from Germany.
My room is small, but do not have any problem to sleep; if it is good for you, join me!
I work at home from Monday to Friday.
I will wait for your reply.

in a house では、どこで働いているかわからないです。

gracehill gracehill 2014/12/16 20:31:26

ご指摘をありがとうございました。at homeの使用が明確です。失礼いたしました。

コメントを追加