翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/11 14:39:31

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
日本語

ジオラマを思っていた以上に早く手に入れることができて、昨日の夜、日本郵便のEMSを使って、香港に送ったよ。
他の輸送業者も調べたけど、香港には個人から個人は出来ないって断られちゃって。

値段については前も言ったように、19,440円。
そこに輸送費、5,050円。
合計して24,490円。

遅くて一週間以内に届くと思う。

銀行については、また後で連絡するよ。
落ち着かないかもしれないけど、待っててね。

日本語でわからない箇所もあるかもしれないけど、送り状と、領収書の写真を添付しておくね。

英語

I sent the diorama to Hong Kong last night via EMS of Japan Post as I had got it earlier than I expected.
I also checked other carriers, but they didn't accept it because this is the C to C business.
As for the price, it was 19,440 JPY, and adding the shipping fee of 5,050JPY.
The total is 24,990JPY.

At latest, it will arrive within 1 week, I think.

As for the bank infomation, I'll contact with you later.
I think you can't be assured, but please wait for a while.

Though you may not be able to understand partly because it is in Japanese, I am attaching the photo of the recept.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 相手は香港人、女性です。
翻訳よろしくお願いします。