翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/12/11 14:52:02

umigame_dora
umigame_dora 52 米国在住10数年になります。化学品輸入販売の仕事をしております。貿易、ビジ...
日本語

ジオラマを思っていた以上に早く手に入れることができて、昨日の夜、日本郵便のEMSを使って、香港に送ったよ。
他の輸送業者も調べたけど、香港には個人から個人は出来ないって断られちゃって。

値段については前も言ったように、19,440円。
そこに輸送費、5,050円。
合計して24,490円。

遅くて一週間以内に届くと思う。

銀行については、また後で連絡するよ。
落ち着かないかもしれないけど、待っててね。

日本語でわからない箇所もあるかもしれないけど、送り状と、領収書の写真を添付しておくね。

英語

I was able to obtain the diorama earlier than I have expected and have sent it out to you in Hong Kong via EMS service by Japan Postal Service last night. I have checked other transportation companies, but I was turned down because it was prohibited to send items to Hong Kong from a person to a person.

The cost for the goods was YEN19,440 and the postage was YEN5,050. In total, YEN24,490.
I think it would be delivered to you within a week.
I will advise you later about a bank.
You may get nervous but please kindly look forward to it.

I have attached the picture of the invoice and shipping information although you may not be able to read some parts in Japanese.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 相手は香港人、女性です。
翻訳よろしくお願いします。