Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/09 14:58:20

daydreaming
daydreaming 50 ●通訳実績 2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日...
日本語

※安全のため、会場内および会場周辺では、肩車、日傘を差してのご観覧はご遠慮ください。なお、3F、4Fからもご覧いただけますが、柵に身を乗り出す等の危険な行為はご遠慮ください
※会場周辺での深夜の泊まり込む行為は、近隣のご迷惑となりますのでご遠慮ください
※特典参加券、ならびに先行入場整理券の紛失、盗難、破損などによる再発行はいたしかねます。大切に管理、保管をお願いいたします

韓国語

※안전을 위해 회장 내와 회장 주변에서는 목말, 양산을 쓴 채로 관람하시는 것은 삼가 주십시오. 또한, 3층, 4층에서도 관람이 가능하시지만, 울타리 밖으로 몸을 내미는 등 위험한 행위는 삼가 주십시오.

※회장 주변에서 밤샘행위를 하는 것은, 인근 주민들에게 폐를 끼칠 수 있으니 삼가 주십시오.

※특전 참가권 및 선행 입장 정리권의 분실, 도난, 파손 등에 의한 재발행은 불가능합니다. 철저히 관리, 보관하시길 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。