Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/12/08 16:46:25

words-dance-and-fly
words-dance-and-fly 50 普段は海外取引先と英語でやり取りをしています。何かしら翻訳でサポートが出来...
日本語

オーダーした商品と受け取った商品の個数が異なる件


ご担当者様

こんにちは。

11月28日に、私は以下の商品を購入しました。

Item A 2個


本日、私は以下の商品を受けとりました。

Item A 1個


私がオーダーした商品と受取った商品の個数が異なります。


この場合、私はどのような手続きをとればよいのですか?
私に教えてください。



英語

The quantities of order is different from what I actually reiceved.

Dear sir.

Hello,

I have purchased following items from you on 28th of November.

Item A : 2pcs

However, I received following quantities of an item today.

Items A: 1pcs

The quantities of order is different from what I actually reiceved.

In that case, what kind of procedure should I go through?
Please kindly let me know.

Regards ,

レビュー ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/12/09 18:30:53

だいたい良いと思います。

コメントを追加