Conyacサービス終了のお知らせ

藤井大輔 (words-dance-and-fly)

本人確認済み
10年弱前 男性 50代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
技術

普段は海外取引先と英語でやり取りをしています。何かしら翻訳でサポートが出来ればと思い、参加してみました。
良かったらお声を掛けて下さ〜い(笑)

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 技術 5~10年 主に海外メーカーからの製品仕様書やマニュアル、品質資料を日本ユーザーへ翻訳してご提供しております。
元が営業で、翻訳で費用を戴くような仕事では全くありませんのでプロの方々には全く及ばないかもしれませんが‥汗

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 20  / 9503
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 19  / 3150