翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/12/06 19:37:35

日本語

こんにちわ
この度は私のショップをご利用頂きありがとうございます

今からお伝えする内容は今回のお買い上げについて
返金を含めたとても大切な内容です

最後までお読みください

クリスマスまでに商品が欲しいとのことですが
商品の発送は2日後の予定です

通常の到着予定日は12月22日から1月5日となります

クリスマスまでに着くかもしれませんが
今がホリデーシーズン中ということを考えると
間に合わないと思ったほうがよいでしょう

クリスマスまでに間に合わせるとなると
配送方法はEMSになります

英語

Hello.
Thank you for shopping at my store this time.

What I'm going to tell you from now is about the purchase this time,
and it also includes the way to request a refund, which is really important.

Please read this through all the way down.

I understand you want the product delivered by Christmas,
but the shipping day will be the day after tomorrow.

Normally, the item will arrive on between Dec 22th to Jan 5th.

It might reach you by Christmas,
but considering that right now is in the midst of Holiday season,
it may be better to think you will not be able to receive the item by Christmas.

If you want it delivered by Christmas,
the best delivering way is EMS.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/12/09 01:15:29

Great

コメントを追加