Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/03 21:27:39

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

英語の名前を日本語の漢字にする場合、
使う漢字によっていろんな意味にもなります。

そこで私はEllenという名前を二つの漢字で表現しました。

最初の漢字は「絵画」という意味で、二つ目の漢字は
花の名前である「蓮」です。

画家のクロード・モネの蓮の絵をイメージしています。

気に入ってもらえると幸いです。

私は箱のふたの裏側に漢字を書きこみます。

ラッピングもしてあなたに商品をお送りいたします。

-

商品はいつでも発送できますので、お支払のほうを宜しくお願いいたします。

英語

When making English name into Japanese Kanji, it can have various meanings depending on Kanji used.

Therefore I expressed the name Ellen in two Kanji.

First Kanji means "painting" another is a name of flowe "lotus".

I imagined lotus painting by the painter Claude Monet.

I hope you'll like it.

I write Kanji on the back side of the box.

I'll wrap it before sending it to you.


I can send the item any time, so please kindly make payment, thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Ellenという名前を漢字にして欲しいという依頼で、
絵蓮という当て字にしました。