Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/26 18:54:13

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

Paypalに問い合わせたら、いくつもの住所に商品を送れる事が分かった。
私は誤解していたようだ。申し訳ない。

配送先の住所の数と同じ数の請求書をあなたに送る。それぞれの請求書ごとに支払いをしてもらいたい。
支払いをする際に、配送先住所を記載することができるので、住所を書いてほしい。

英語

As I inquired PayPal, I found out that I could ship an item to multiple addresses.
I seem to have misunderstood. My apologies.

I will be sending you the same quantity of invoices as your ship-to addresses. Please settle the payment as per invoice.
Upon payment, please enter the ship-to address as there is a space allowing you to fill it out.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません