Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Paypalに問い合わせたら、いくつもの住所に商品を送れる事が分かった。 私は誤解していたようだ。申し訳ない。 配送先の住所の数と同じ数の請求書をあなた...

翻訳依頼文
Paypalに問い合わせたら、いくつもの住所に商品を送れる事が分かった。
私は誤解していたようだ。申し訳ない。

配送先の住所の数と同じ数の請求書をあなたに送る。それぞれの請求書ごとに支払いをしてもらいたい。
支払いをする際に、配送先住所を記載することができるので、住所を書いてほしい。
shion33 さんによる翻訳
After inquiry to Paypal, it was found that the goods had sent to a number of address.
Sorry about that I have been misunderstood.

Regarding to the number of address, I will send the same number of invoices to you.
Please make the payment for each invoice.

It is allowed that to write the address when you are making the payment , please write your address as i need it.


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
139文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,251円
翻訳時間
12分
フリーランサー
shion33 shion33
Starter