翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 1 Review / 2014/11/25 15:30:37

shion33
shion33 52
日本語

2個落札していただきありがとうございます。発送は同梱でよろしいでしょうか?
よろしければ2個分の落札金額と、1個分の送料の合計額でインボイスを送らせていただきます。
ご連絡くださいませ。よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for bidding 2 items . Would you mind i combine them and ship to you?
Please send an invoice which have the total amount of the 2 biddings to me.

Looking forward to hearing from you . Thank you so much.


レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/11/25 21:23:08

元の翻訳
Thank you for bidding 2 items . Would you mind i combine them and ship to you?
Please send an invoice which have the total amount of the 2 biddings to me.

Looking forward to hearing from you . Thank you so much.


修正後
Thank you for bidding 2 items . Would you mind my shipping them together to you?
I will send you an invoice which have the total amount of the 2 biddings to me. <-- 「1個分の送料」が抜けています。

Looking forward to hearing from you . Thank you so much.


主語がないので2行目が理解するのにちょっと難しかったでしょうか。頑張ってください。

コメントを追加