翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2014/11/20 01:53:07
お返事、ありがとうございます。
とても感謝しています。
しかしながら、あなたがご提示下さった金額はeBayで購入するより高額です。
今後長くお付き合いさせて戴くつもりです。思い切ったお値引きを希望します。
宜しくお願い致します。
Thank you for your reply.
I appreciate your arrangement.
However, your recommended price is higher than purchasing via eBay.
We are looking forward to build a long-term cooperation with you so could you please offer a discount?
Thank you so much.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Thank you for your reply.
I appreciate your arrangement.
However, your recommended price is higher than purchasing via eBay.
We are looking forward to build a long-term cooperation with you so could you please offer a discount?
Thank you so much.
修正後
Thank you for your reply.
I appreciate your arrangement [usage].
However, your recommended [usage] price is higher than purchasing [not parallel] via eBay.
We are looking forward to building a long-term cooperation [word choice] with you so could you please offer me a 思い切った discount?
Thank you so much.
Hi tocchan, thank you for the review.