翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/28 17:10:28
日本語
連絡が遅れご迷惑をかけ大変申し訳ございません。
商品がフロリダを経由して日本に届きました。
すてきな価値あるものを手に入れうれしいです。
有難うございました。
英語
I am sorry for being late to contact you and caused you inconvenience.
The product arrived by way of Florida.
I am glad to have this nice and valuable thing.
Thank you very much.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ebayでの評価(フィードバック)の遅れの謝罪