Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡が遅れご迷惑をかけ大変申し訳ございません。 商品がフロリダを経由して日本に届きました。 すてきな価値あるものを手に入れうれしいです。 有難うござ...

翻訳依頼文
連絡が遅れご迷惑をかけ大変申し訳ございません。
商品がフロリダを経由して日本に届きました。
すてきな価値あるものを手に入れうれしいです。
有難うございました。
endy さんによる翻訳
I am very sorry for being late to contact you.
I have received the product here in Japan, which went through Florida.
I am very happy to have the wonderful and valuable product in my hand.
Thank you very much

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
76文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
684円
翻訳時間
38分
フリーランサー
endy endy
Starter
たまにやってます。

TOEIC 970