Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/11/17 16:47:49

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 英語の勉強をしています。よろしくお願いします。
日本語

Pluggy Lockは非常に魅力的な商品です。

私はこの商品を日本で沢山販売出来る自信があります。

日本の正規代理店になりたいです。

条件を聞かせて下さい。

英語

Pluggy Lock is a very attractive product.
I am sure to be able to sell those products a lot in Japan.
I want to become the Japanere authorized agent.
Would you let me know conditions?

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/11/18 21:47:13

元の翻訳
Pluggy Lock is a very attractive product.
I am sure to be able to sell those products a lot in Japan.
I want to become the Japanere authorized agent.
Would you let me know conditions?

修正後
Pluggy Lock is a very attractive product.
I am sure that I will be able to sell a lot of these products in Japan.
I want to become the authorized agent in Japan for this product.
Would you tell me your terms and conditions?

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/11/18 21:52:29

どうもありがとうございました。

コメントを追加