翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/11/14 04:41:17

urihamnooy
urihamnooy 50 윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
日本語

どうぞよろしくお願い致します。
略儀ではございますが、取り急ぎメール にてお詫び申し上げます。


このメールにてこの紛争に終止符をうたせて頂きたいと思っております。
紛争終止符の際は大変お手数ではございますがAへのご連絡をお願い
できますでしょうか。
どうぞよろしくお願い致します。

略儀ではございますが、取り急ぎメール にてお詫び申し上げます

フランス語

Merci pour votre compréhension.
Je suis désolé si vous trouvez cet email inaproprié ou impolie.

Nous espérons mettre un terme à ce différend avec cet email.
Nous apprécierons si vous contactez A pour notifier que ce problème à été résolu.
Merci pour votre compréhension.

Je suis désolé si vous trouvez cet email inaproprié ou impolie.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません