翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/11/13 16:50:05

reikokobinata
reikokobinata 52 I am a housewife with an experience o...
日本語

要望があります。

・Favoriteフォルダの公開・共有
・複数のFavoriteフォルダの作成
・Playlistの作成
・現在、再生している曲の名前の表示
・曲全体の再生時間の表示

ABCのScriptのユーザー情報をこのScriptでも共有・連携できると良いんですけどね。そうすればかなり売れると思います。

英語

Requirements are:

to open/share of the "Favorite"folder,
to create maltiple "Favorite"folders,
to create "playlist"
to display the name of tune playing now,
to display the time of playing of the whole tune ,

and I wish the ABC's Script user information could also share/cooperate in this Script for selling well.

レビュー ( 1 )

susumu-fukuhara 60 静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあ...
susumu-fukuharaはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/12/19 11:23:44

元の翻訳
Requirements are:

to open/share of the "Favorite"folder,
to create maltiple "Favorite"folders,
to create "playlist"
to display the name of tune playing now,
to display the time of playing of the whole tune ,

and I wish the ABC's Script user information could also share/cooperate in this Script for selling well.

修正後
Requirements are:

to open/share the "Favorite"folder,
to create multiple "Favorite"folders,
to create a "playlist"
to display the name of tune playing now,
to display the duration of the whole tune,

and I wish the ABC's Script user information could also be shared/cooperated in this Script to have a good sale.

全角の(・)をto で置き換えたあたりはいいセンスをしていると思います。(全角文字を使うと規定違反でスタンダードに合格しません)。文法的には多少間違いが見受けられますが実用上の問題はそれほどではないでしょう。(ただネイティブのチェッカーはかなり厳しく減点すると思うのでレベルテストのときは注意してください)。

reikokobinata reikokobinata 2014/12/19 11:42:50

Thank you so much!

コメントを追加