翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/10 23:31:29

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

こんにちは。
私は、eBayで購入すると、5%のキャッシュバックをうける事ができる。
つまりPayPalで購入すると、御社はeBay手数料を節約できますが、私には何のメリットもありません。

ですから、私はお互いにとってメリットになるような方法を提案したい。
その方法は、現時点の価格よりも、さらに2.5%割引して頂く方法です。

そうすればお互いにメリットを享受できます。
問題がなければ、わたしのメールアドレスに、PayPalで請求書を送信してください。

英語

Greetings,
When purchasing at eBay, I am eligible to receive a 5% cash back.
In other words, If I purchase at PayPal, while you are able to save your eBay fees, it brings no merit to me.

Therefore, I would like to propose a method which is could be a mutual merit for both of us.
The method that is, to apply additional 2.5% discount on top of the current price.

If we do so, we can mutually share the merit.
If this is okay without any issues, please send an invoice to my e-mail address via PayPal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません