翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/11/10 16:18:17

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

I sent you a few emails saying that BDP-S3100 in Region A is not in stock we have only BDP-S3200 which is the new version and that we will send you that one. We sent the email through amazon and we sent it to you directly.

We do have BDP-S3100 but we have the version that is region Free blu-ray and Region free dvd which is $40 more.

Let me know if you want to exchange for that one. Or if you want to keep the 3200 is is the same exact player and specs, just newer model.

日本語

リージョン AのBDP-S3100 が在庫切れで新バージョンBDP-3200のみ在庫がある旨何度かメールにてご連絡差し上げましたので、新しい方をお送りいたします。当方からのメールはアマゾン経由で直接お送りいたしました。

BDP-S3100でしたら在庫がございますが、そのバージョンはリージョンフリーのblu-rayと、リージョンフリーのDVDとなり、$40ほどお値段が高くなります。

こちらに交換ご希望でしたらご連絡下さい。もしくは3200をお使いになられたい場合はプレイヤーとスペックは全く同じですが、モデルが新しくなっているだけということになります。

レビュー ( 1 )

sanrin88はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/11/11 16:09:45

とても読みやすいです。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: Region Aは、リージョンAと訳して下さい。Region freeは、リージョンフリーと訳して下さい。