翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/11/10 16:15:24

ailing-mana
ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
英語

I sent you a few emails saying that BDP-S3100 in Region A is not in stock we have only BDP-S3200 which is the new version and that we will send you that one. We sent the email through amazon and we sent it to you directly.

We do have BDP-S3100 but we have the version that is region Free blu-ray and Region free dvd which is $40 more.

Let me know if you want to exchange for that one. Or if you want to keep the 3200 is is the same exact player and specs, just newer model.

日本語

あなたに数通のe-mailを送り、BDP-S3100 RegionAは在庫になく、BDP-S3200のみ在庫にあるとお伝えしました。これは最新版でこちらをお送りします。emailでメッセージを送り、直接送りました。

BDP-S3100 は在庫にあります、region Free (リージョンフリー)blu-ray と Region free dvd ですが、40米ドル高いです。

そちらに変更したい場合お知らせください。もしくは3200のままで良いですか。全くプレイヤーもスペックも同じで、ただ最新版というだけです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Region Aは、リージョンAと訳して下さい。Region freeは、リージョンフリーと訳して下さい。