翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/10 12:03:51

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

こんにちわ
この度は私のショップをご利用いただきありがとうございます
今回はせっかくご注文を頂いたのにもかかわらず
商品をお届けすることができずに申し訳ありません
あなたにこれ以上迷惑をおかけするわけにはいかないので
すぐに返金対応させて頂きます
後程ebayから通知があると思います
そちらに同意頂ければ無事に
キャンセルの手続きが終了しますのでご安心ください
この度は私のショップを御利用頂きありがとうございました
また日本の製品に興味がある時は
いつでも連絡ください
宜しくお願い致します

英語

Hello,
Thank you for shopping at my shop this time.
I am very sorry that the item of your order cannot be delivered to you.
I would like to issue you a refund immediately because it is not fair to keep bothering you any more.
Later, you will receive a notice from eBay.
Please rest assured that when you agree to it, then your order cancellation will be completed without any issues.
Once again, thank you for shopping at my store.
Please feel free to contact us at any time if you are interested in Japanese products.
Thank you and hope to serve you again soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません