翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/11/09 18:33:43
日本語
■あなたの休暇から帰ったら私に知らせて下さい。
それから発送手続きをします。
支払いは先払いでお願いします。
■送料は23.51ドルです。
■こんにちは、この前は購入してくれてありがとう。もしよかったら〇〇が5つfujifilmから購入できました。
最後の5つだけです。以前メッセージをくれていたので、よければどうですか?
もし必要でしたら、ebayに出品します。
よろしく
英語
■Please let me know when you return from vacation.
I'll process shipping after that.
Please make advance payment.
■Shipping cost is $23.51.
■Hello, thanks for your purchase the other day. If you'd like, I managed to get 5 of ○○ from Fuji Film.
These are the last 5 pieces. You previously sent me a message, would you like to take these?
If necessayr I'll list them on eBay.
Thank you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
■を入れて翻訳して下さい。