翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/11/07 10:52:44

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
日本語

10月1日に商品xxxxを購入した、yyyyと申します。
到着した商品を確認したところ、注文していた商品とは異なる商品が到着しました。
私達が注文した商品は、aaaaですが、届いたのはbbbbでした。
写真を撮影しましたので、URLからご覧ください。

bbbbは不要なので、返品返金対応をお願いします。
aaaaは在庫があれば新しく注文します

下記、商品と注文番号の情報です。ご確認下さい。
注文日:10/1
注文番号:
注文個数:3個
商品代金合計:

英語

I am yyyy, purchased the item ××× on Oct. 1st.
When I confirmed the delivered item, I found that was not the one I ordered.
We oredered aaaa, but we received bbbb.
I tooh the photo, please check it through the URL.

We don't need bbbb, so please give us a refund .
If you have aaaa in stock, we'll oreder it again.

The following information is about the item and order number. please check it.

The date of the order: Oct. 1st.
The oreder number:
The number of the unit : three
Total cost:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません