Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/11/06 17:22:05

naoki19880220
naoki19880220 52 Native Japanese speaker fluent in Eng...
日本語

1.この商品には裏面にブローチピン(金具)が付いていますか?金具の付いていないDIYに使えるパーツが欲しいのですが、金具がないものを販売してくれませんか?
2.添付した画像は90年代に発売されたアイテムですが、ゴールドカラーは発売されていないようです。

英語

1. Does this product have a brooch attached to the back of it? I'm looking for the one without a brooch, that can be used as a part of DIY. Can use sell the one without a brooch please?
2. The attached picture is an item released in 90s. It seems the color gold of this item doesn't exist.

レビュー ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/11/07 23:17:01

元の翻訳
1. Does this product have a brooch attached to the back of it? I'm looking for the one without a brooch, that can be used as a part of DIY. Can use sell the one without a brooch please?
2. The attached picture is an item released in 90s. It seems the color gold of this item doesn't exist.

修正後
1. Does this product have a brooch pin attached to the back of it? I'm looking for one without a brooch, that can be used for DIY. Can you sell ones without brooches please?
2. The attached picture is an item released in the 90s. It seems like the gold color version of this item doesn't exist.

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加