翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/11/03 13:23:01
日本語
花を既にご注文されているようですが、大変申し訳ございませんが
当店の注文履歴には無いようです。
楽天ショップには多数の花屋がございますので、恐らく当店ではなく他のショップで
ご注文されているかと思います。
カードにお入れするメッセージについては、大変お手数でございますが
ご注文されたショップにお問合せ下さいませ。
こちらで、●●様がご注文されたショップについて確認をすることが出来ず、申し訳ございません。
何卒宜しくお願い申し上げます。
英語
It seems that the flowers have already been ordered, sorry for the trouble but,
we do not have a record of the order at our store.
As there are a lot of florists on Rakuten, I think you may have ordered from another store.
Regarding the wording on the cards, again our apologies, but could you please contact the store you ordered from regarding this.
I am sorry that we could not confirm Mr./Ms. OO order.
Thank you.