Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/01 22:41:30

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

担当者様
商品が届きました
残念なことに注文番号:127921002 と 127921492
○○○ w28と○○○ w32は
イタリア製と有りますが、トリコロールカラーのステッチがありません
(○○○ のイタリア製は市場にはありません)
必要なら画像を送ります

○○○ w31はチュニジア製で問題はありません。

私は○○○ jeansのファンで多くのjeansを持っています

正規品と交換か他の対応お願いします
連絡待ってます

私は貴方のお店は好きです
これからも楽しく買い物をしたいんです

敬具

英語

To whom it may concern,
I have received the item.
Unfourtunately, for those order numbers 127921002 and 127921492 with items ○○○ w28 and ○○○ w32, they don't have the embroidery of the tricolore though it says made in Italy. (○○○ made in Italy does not exist in the market). If necessary, I would send you the image.

As for ○○○ w31, being made in Tunisia is not a problem.

Being a fan of ○○○ jeans, I own many pairs.

Please replace them with the authentic ones or something else.
I await your reply.

I like your store.
Please know that I would like to continue fun shopping with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ○○○ 商品名