Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2014/10/31 22:13:21

yxn667
yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
英語

is the ricoh gr1v working perfectly? is the LED still visible and working?
Am very interested. Also is this best price, I live in Australia so understand posting will be expensive but price for camera?

日本語

リコーの「gr1」はしかkり動いてますか?LEDライトは点滅していていますか?
とても興味があります。とても安いのも魅力的ですが、オーストラリアに住んでいて、カメラの送料は高くなりますよね?

レビュー ( 2 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/11/01 22:29:32

元の翻訳
リコーの「gr1」はしかり動いてますか?LEDライトは点滅していていますか?
とても興味があります。とても安いのも魅力的ですが、オーストラリアに住んでいて、カメラの送料は高くなりますよね

修正後
リコーの「gr1」はしかり動いてますか?LEDライトは見えてますか?機能していますか?
とても興味があります。これは一番安い価格ですか?オーストラリアに住んでいて、カメラの送料は高くなるのはわかりますがカメラの価格はどうですか

コメントを追加
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/11/02 00:49:36

元の翻訳
リコーの「gr1はしかり動いますか?LEDライトは点滅していていますか?
とても興味があります。とてもいのも魅力的すが、オーストラリアいて、カメラの送料は高くなますよね

修正後
リコーgr1はしかりしていますか?LEDライトは今でもはっきりと目に見えて作動していますか?
とても興味があります。それからこれは最しょうか?オーストラリアなので送料は高くなると思いますが、カメラの価格はどうでしょうか

コメントを追加