Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ フランス語 / 1 Review / 2014/10/29 00:49:33

yuhakko_0
yuhakko_0 50 I am a French polyglot who speaks flu...
日本語

こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
商品はそのままお使い頂けます
宜しくお願い致します


補足説明
写真、頭部の肌色部分は付属していません


二個セット



人気商品のため発送が遅れることがあります

英語

Hello
Thank you for your enquiry.
You can use the merchandise as it is.
Thank you

Supplementary explanation:
In the picture, the skin-colored head is not included.

two-set.

It is possible that a popular product might be shipped with some delay.

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/10/30 11:03:26

元の翻訳
Hello
Thank you for your enquiry.
You can use the merchandise as it is.
Thank you

Supplementary explanation:
In the picture, the skin-colored head is not included.

two-set.

It is possible that a popular product might be shipped with some delay.

修正後
Hello
Thank you for your enquiry.
You may use the merchandise as it is.
Thank you.

Supplementary explanation:
In the picture, the flesh-colored head is not included.

2 pieces in 1 set.

It is possible that a popular product might be shipped with some delay.

コメントを追加