翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/10/28 20:32:00

sakura_1984
sakura_1984 50 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
日本語

早速のご対応に感謝いたします。

委託元より、今月末日までのお支払処理が間に合った旨の連絡がありました。
この度はありがとうございました。

英語

Thank you for your speedy dealing.

We got contact from entruster that cope with peyment until at the end of this month is in time.
Thank you for everything.

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/10/29 22:00:08

元の翻訳
Thank you for your speedy dealing.

We got contact from entruster that cope with peyment until at the end of this month is in time.
Thank you for everything.

修正後
Thank you for your prompt action.

We were informed from entruster that the payment due at the end of this month was settled in time.
Thank you for everything.

sakura_1984 sakura_1984 2014/10/29 22:28:37

レビューありがとうございます。まだまだミスが多いので、できるだけ丁寧な訳を心掛けます。

コメントを追加