翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/10/27 18:27:03
日本語
先ほどお支払致しました。
お客様が急ぎで欲しいそうなので、早急に配送をお願い致します。
よろしくお願いします。
敬具
英語
I have just paid.
Since our customer needs it immediately please deliver as soon as possible.
Thank you for your corporation.
Best regards.
レビュー ( 1 )
acdcasicはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/10/28 18:56:19
英語は目的語がないと少々不自然ので、paid for the itemまたはmade the paymentとするとよりよいと思います。