翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/10/28 02:56:39

tensei3013
tensei3013 52 会社では、光学機器分野の修理マニュアルの英日、日英の翻訳の経験あり
日本語

先ほどお支払致しました。

お客様が急ぎで欲しいそうなので、早急に配送をお願い致します。

よろしくお願いします。

敬具

英語

I just paid for the goods.
Since the customer request me to get it in a hurry, please deliver it immediately.
Your cooperation would be appreciated.

Best regards,

レビュー ( 1 )

acdcasic 60 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasicはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/28 18:54:57

元の翻訳
I just paid for the goods.
Since the customer request me to get it in a hurry, please deliver it immediately.
Your cooperation would be appreciated.

Best regards,

修正後
I just paid for the goods.
Since the customer requests me to get it in a hurry, please deliver it immediately.
Your cooperation would be appreciated.

Best regards,

コメントを追加