翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/10/28 02:56:39
日本語
先ほどお支払致しました。
お客様が急ぎで欲しいそうなので、早急に配送をお願い致します。
よろしくお願いします。
敬具
英語
I just paid for the goods.
Since the customer request me to get it in a hurry, please deliver it immediately.
Your cooperation would be appreciated.
Best regards,
レビュー ( 1 )
acdcasicはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/10/28 18:54:57
元の翻訳
I just paid for the goods.
Since the customer request me to get it in a hurry, please deliver it immediately.
Your cooperation would be appreciated.
Best regards,
修正後
I just paid for the goods.
Since the customer requests me to get it in a hurry, please deliver it immediately.
Your cooperation would be appreciated.
Best regards,