Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/10/27 01:45:49

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
日本語

リチャード様
給料明細についてのご連絡です。
先日話した通り、私のmaill宛に先月の給料の詳細(基本給・深夜手当・交通費)を送って下さい。
また、給料の振込先の銀行は以下になります。
よろしくお願いします。

英語

Richard

This message is regarding your pay statement.
As I said yesterday, could you please send the details about last month's earnings (basic pay/overtime/transport costs).
The details of the bank your salary will be paid into are below.
Please contact me again.

レビュー ( 1 )

ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
ozsamurai_69はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/10/28 08:01:36

good job!

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/10/29 02:02:12

レビューをしていただき、ありがとうございます。
問題は一つありますが、レビューをもらっているけれど、ホームページで0/3が表示しています。その数字をどのように増えますか。

ozsamurai_69 ozsamurai_69 2014/10/29 08:57:44

Please contact Conyac with any inquiries with the link below 'Contact'

コメントを追加