翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 49 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/10/26 23:51:28

kabasan
kabasan 49 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
日本語

実はお買い上げ頂いたギター昨日の午後に売り切れておりました。
在庫管理の担当と商品登録担当との連絡ミスでした。申し訳ございません。

代わりに今、在庫のあるBギターを同じ価格で販売させていただきます。
日本では$Cで販売しているとても木目の美しいギターです。
もしこの提案を受け入れて頂けるなら申告額を$Dで発送させて頂きます。

こちらのギターも素晴らしいクオリティで日本では無いとても素晴らしいギターです。
是非、良いお返事をお待ちしております。

英語

I'm sorry that the guitar you ordered has been sold out yesterday afternoon.
It's a mistake by the persons in charge of inventory and product registration,I feel very sorry.

Instead of that,you could buy the guitar B with the same price.
This guitar sold with $C has a very beautiful grain.
If you like it,you can take it with $Das amount declared.

This guitar is a great one too with a high quality in Japan.
If you want,please contact us,thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません