翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/23 09:36:52

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

初めてのケースでショップ側では理由が分からず、アマゾンに問い合わせてみましたが、再現性のない事例のようでしてアマゾンでも原因はわからないと言われてしまいました。
お使いのパソコン等の環境依存の問題かもしれないとのことです。
申し訳ございませんが原因が分かりませんので対象のしようがございません。
お力になれず誠に申し訳ございません。

また発送した商品はPARCEL FORCEに引き継ぎとなっていて、調べますと税関で止まっているようでした。

URL:
問番:

日本の郵便局にも確認してみます。

英語

I have inquired Amazon about this case because it is the first case happened and we as a shop have no idea about the reason, however it does not appear to involve reproducibility and Amazon could not identify the cause either.
They say it could be an issue dependent on your PC environment in use.
We are sorry but since we could not identify the cause, there is no way to support this situation for you.
Please excuse us for not being able to be of your help.

Also, the shipped item is taken over to PARCEL FORCE, and currently appear to be held at the customs for inspection.

URL:
Inquiry No.:

I will contact Japan Post for confirmation, too.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません