翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/23 01:29:21
日本語
さらに、日本のお菓子キャンペーンを行い、顧客満足度を向上します!
”私たちは注文の処理について、通常の時間内に完結できる状態であることをここに宣言します。”
ご迷惑、ご心配をおかけしました。
今後も御社とのビジネスが大きく発展することを、私たちは楽しみにしております。
英語
Furthermore, we are going to run a Japanese sweets campaign in order to raise customer satisfaction.
"We hereby declare that we are able to finish processing the orders within a normal period of time."
We are sorry for bothering you.
We are looking forward to the development of the cooperation with you.