Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/23 01:29:21

risurisu
risurisu 50 日本語が母語で、英語とドイツ語ができます。 英語:2011年7月にiBT...
日本語

さらに、日本のお菓子キャンペーンを行い、顧客満足度を向上します!

”私たちは注文の処理について、通常の時間内に完結できる状態であることをここに宣言します。”

ご迷惑、ご心配をおかけしました。
今後も御社とのビジネスが大きく発展することを、私たちは楽しみにしております。

英語

Furthermore, we are going to run a Japanese sweets campaign in order to raise customer satisfaction.
"We hereby declare that we are able to finish processing the orders within a normal period of time."

We are sorry for bothering you.
We are looking forward to the development of the cooperation with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません