翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/23 01:23:05
日本語
さらに、日本のお菓子キャンペーンを行い、顧客満足度を向上します!
”私たちは注文の処理について、通常の時間内に完結できる状態であることをここに宣言します。”
ご迷惑、ご心配をおかけしました。
今後も御社とのビジネスが大きく発展することを、私たちは楽しみにしております。
英語
Additionally, we will plan a Japanese sweets campaign, in order to improve customer satisfaction.
"We hereby declare that we are capable of completing the order process within the reasonable time frame."
We apologize for causing trouble and worries.
We are looking forward to see our business grow even bigger together.