翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2014/10/20 16:22:41
注文した商品は依頼した住所へ配送して下さい。
そうしてもらえないと私も困ります。
弊社以外の住所に配送する依頼は以前にもしたことがあり、対応して頂けました。
何卒、今回もお願いします。
請求書だけは弊社へ送って下さい。
ご対応宜しくお願い致します。
Please deliver the ordered goods to the requested address.
It will be also a bother to me if I do not received them.
Previously, I have also requested for delivering goods to addresses other than our company's and the requested has been received.
I need your help this time, too.
Please send only the bill to our company.
I would appreciate for you help.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Please deliver the ordered goods to the requested address.
It will be also a bother to me if I do not received them.
Previously, I have also requested for delivering goods to addresses other than our company's and the requested has been received.
I need your help this time, too.
Please send only the bill to our company.
I would appreciate for you help.
修正後
Please deliver the ordered goods to the requested address.
It will be also a bother to me if I do not receive them.
Previously, I have also requested for delivering goods to addresses other than our company's and the requested has been received.
I need your help this time, too.
Please send only the bill to our company.
I would appreciate your help.
レビューありがとうございます!