Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/10/20 08:11:29

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

しかし、あなたのオーダーが遅くなるにしたがって、
「SALでは間に合わない」と思います。
11月半ばになると、間に合わない場合があるのです。
 
今すぐ、私のストアを見てみませんか?

あなたが、私のストアにないものが欲しい場合、私にコンタクトしてください。
私は入手することが出来るかもしれません。

英語

However, if you get your order in late,
I think [SAL will not deliver in time]
There are cases where the middle of November will not be able to be delivered in time.

So, would you like to now have a look again at my store?

If there is nothing you would like in my store, please contact me.
I can possible find it and stock it for you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません