Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/20 08:09:17

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

しかし、あなたのオーダーが遅くなるにしたがって、
「SALでは間に合わない」と思います。
11月半ばになると、間に合わない場合があるのです。
 
今すぐ、私のストアを見てみませんか?

あなたが、私のストアにないものが欲しい場合、私にコンタクトしてください。
私は入手することが出来るかもしれません。

英語

However, as your order delays more I assume "SAL won't ake it".
By mid November it may not make it.

Will you check my store immediately?

If you want something not in my store, please contact me.
I may be able to get it for you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません