Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/10/19 21:44:00

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Thank you for visiting my profile. An...
日本語

#william

日本に発送をした場合、到着までどのくらい時間がかかりますか?
前回同様、IDバンドやパターカバーは付属しますか?
$450で日本に発送していただくことは難しいですか?

#will

SLDR TS 3 Woodsを1個、Hybridを1個、購入を検討しています。
Hybridのロフトは何度になりますか?もし、希望のロフトであればHybridも購入します。
2個購入する場合は、$260、
1個(SLDR TS 3 Wood)の場合は、$160でいかがでしょうか?

英語

#william

If I send it to Japan, how long will it take until it arrives?
Will the ID band and putter cover be attached the same as last time?
Is it difficult to send $450 to Japan?

#will
I am considering buying one SLDR TS 3 Woods and one Hybrid.
What degree is the Hybrid loft? If it has the loft I want, then I will be the Hybrid as well.
Buying both of them is $260.
For the SLDR TS 3 Wood, how about $160?

レビュー ( 2 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/10/21 01:22:13

Good.

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/10/21 01:26:13

Hi. Some real feedback would be appreciated!

コメントを追加
[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/10/21 12:53:19

元の翻訳
#william

If I send it to Japan, how long will it take until it arrives?
Will the ID band and putter cover be attached the same as last time?
Is it difficult to send $450 to Japan?

#will
I am considering buying one SLDR TS 3 Woods and one Hybrid.
What degree is the Hybrid loft? If it has the loft I want, then I will be the Hybrid as well.
Buying both of them is $260.
For the SLDR TS 3 Wood, how about $160?

修正後
#william

If I have it shipped to Japan, how long will it take until it arrives?
Will the ID band and putter cover be attached as last time?
Is it difficult to send $450 to Japan [mistranslation: $450 is not the object of the verb "send"]?

#will
I am considering buying one SLDR TS 3 Wood and one Hybrid.
What degree is the Hybrid loft? If it has the loft I want, then I will buy the Hybrid as well.
Buying both of them is $260.
For one SLDR TS 3 Wood, how about $160?

コメントを追加