翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/10/19 01:57:32

tearz
tearz 44 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
フランス語

A annulé la commande car article soit-disant plus disponible. L'article est toujours en vente par ce vendeur mais plus cher..... Il faut q'Amazon mette de l'ordre avec les vendeurs. De plus, il ne faut pas compter sur la moindre aide de la part d'Amazon lorsqu'il s'agit d'une vente marketplace.

日本語

商品が既に販売終了となっていると思われたためAは注文をキャンセルしました。こちらのセラーがまだその商品を扱っておりますがお値段は高めです…アマゾンはそれらのセラーにいくつか注文をしなくてはなりません。それからマーケットプレース販売に関してはアマゾンのサポートをあてにしてはいけません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません