Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/10/17 16:07:26

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

私たちは貴重な古美術品を提供しています。
オリジナルかどうかの判断は専門家であっても非常に困難です。
バイヤーの責任でそれを判断した上で入札してください。
また、商品にはシミやシワ、破れなどがある場合があります。
商品の画像をよく確認してください。

英語

We are offering valuable antiquities.
It is even difficult for an expert to judge their authenticity.
Please bid responsibility after your own determination.
In addition, spots, wrinkles or tears may be present on the goods.
Please double check the image of the products well.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません