翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/10/15 16:52:39

日本語

私は外国人が多く集まる〜という街で働いているので、英語が話せれば街にいる様々な人とコミュニケーションできるようになると考えたからです。あと映画が日本語字幕なしで観れるようになったら最高ですね。

IT業界に興味を持った最初のきっかけは、〜の知識さえあれば、全世界の人がみれるWebサイトを作れると知ったからです。実際試しに作ってみたのですが、楽しかったですね。

IT業界で働き始めて5年くらい経ちますが、自分に合った職業だなと思っています。
技術の進歩がはやくて勉強はとても大変ですけど。

英語

It 's because I'm working in a city called " " where we can find many foreigners, and I thought if I could speak English I could communicate with those people there. Also, it'd be great if I could watch movies without Japanese subtitles.

I started having interest in IT industry when I found out that if I have a knowledge of " " I can create web sites which people all around the world can see. I actually tried once and it was exciting experience.

I've been working in IT industry for about 5 years, and I think this job really fits me.
I have to say that it's hard to keep studying to follow the rapid technology advance.

レビュー ( 1 )

ilad 52 公文書(英日)、企業内部文書、社内マニュアル(英⇔日)、正規の翻訳会社から...
iladはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/16 15:58:29

元の翻訳
It 's because I'm working in a city called " " where we can find many foreigners, and I thought if I could speak English I could communicate with those people there. Also, it'd be great if I could watch movies without Japanese subtitles.

I started having interest in IT industry when I found out that if I have a knowledge of " " I can create web sites which people all around the world can see. I actually tried once and it was exciting experience.

I've been working in IT industry for about 5 years, and I think this job really fits me.
I have to say that it's hard to keep studying to follow the rapid technology advance.

修正後
It 's because I'm working in a city called " " where we can find many foreigners, and I thought if I could speak English I could communicate with those people there. Also, it'd be great if I could watch movies without Japanese subtitles.

I started having interest in IT industry when I found out that if I have a knowledge of " " I can create web sites of my own which people all around the world can see. I actually tried once and it was exciting experience.

I've been working in IT industry for about 5 years, and I think this job really fits me.
I have to say that it's hard to keep studying to follow the rapid technology advance.

yuka_yonetsu yuka_yonetsu 2014/10/16 17:50:01

Thank you for the evaluation.

コメントを追加
備考: 外国の人に対して、英語学習とIT業界に興味を持った理由の説明をするために使用します