翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2014/10/15 09:59:00
こんにちは。
早い発送の手配有り難う御座いました。
少し遅くなってしまいましたが、サイトが8割程度完成しましたので、見て頂けますか。
修正箇所等ありましたら、ご指摘ください。
まだ修正したい箇所が、結構ありますので日々修正していきたいと思っています。
写真ですが、もし希望の写真が有れば、差し替えますので送ってください。
宜しくお願いいたします。
それと一つお願いがあるんですが、商品が日本へ輸入する際にこちらで関税が発生します。
Hi there
Thank you for arranging a fast shipping.
It has been delayed a little, but about 80% of the site was completed, could you please take a look at it?
Please point out any place that may need changes.
There is a number of places that need some fixing, and we want to continue modifying them day by day.
If you have a photograph that you want to be include, please send it to us and we will upload it.
Thank you.
I have a small request, there are some taxes that are generated occur when importing goods to Japan.